Сервис онлайн-перевода вышел из стадии бета-тестирования и перешел в полнофункциональный режим, сообщает компания «Яндекс» в своем блоге.
«Яндекс-Перевод» работает по принципу синхронного перевода - слова переводятся по мере их ввода, при этом сервис понимает, что недописанные слова переводить не нужно.
Если ввести только одно слово, «Яндекс-Перевод» будет работать как словарь - переведет и объяснит лингвистические нюансы.
Сервис также подсказывает слова во время того, как пользователь их вводит - что позволяет не вводить слово целиком, а сразу нажать Enter.
Выход проекта из бета-теста не означает, что достигнуто идеального, как для машинного перевода, результата, отмечают разработчики - проект продолжит развиваться.
Разработка «Яндекс-Перевод» началась в марте прошлого года. Сервис владел тогда только английским и украинским языками.

Комментариев нет:
Отправить комментарий